I heard today that DeAgostini have offered to publish Something of the Night in Italy, and that the excellent Claudio Silipigni is once again to be my ‘translator’, just as he was for ‘The Longest Crawl’. I couldn’t be more pleased. It says ‘translator’ in the book, but, as I can’t speak a word of Italian, Claudio is really my co-author. I really enjoyed . . . → Read More: Qualcosa della notte… (according to Babel Fish, anyway)
